Skip to main content

Tag: Spelling

Liefde voor schapen

Vandaag is het 14 juli, een nationale feestdag in Frankrijk. Maar ook in Nederland hebben we volgens fijnedagvan iets te vieren: de dag van het Texelse schaap. En laat ik daar nu iets mee hebben, met schapen. 

Sexy!

Mijn liefde zit hem niet in het Texelse schaap zelf. Hoewel ik dol ben op de Waddeneilanden, de natuurlijke habitat van het beest. Waar mijn liefde meer in zit, is in het sexy fokschaap. Je weet wel, dat we in de jaren ’70 gewoon ’t kofschip noemden. Het ezelsbruggetje waarmee je kunt bepalen of een zwak werkwoord in verleden tijd de uitgang -te of -de krijgt. Weet je het nog?

De schrijver/redacteur

Ik wel, maar dat is logisch, ik heb iets met taal. Ik zit niet voor niets de hele dag te schrijven of andermans schrijfsels te lezen. Dat laatste vaak met als doel een controle uit te voeren. Omdat klanten vragen of ik tijd heb om “de tekst in de bijlage even netjes te maken” bijvoorbeeld. Ben jij zo’n potentiële klant omdat je niet helemaal zeker bent van jouw teksten? Ik bied een kritisch oog. Met liefde ga ik met een rode pen even langs wat jij schrijft.

Hoe zit dat?

Het kan ook zijn dat jij behoefte hebt aan uitleg. Wat zijn eigenlijk zwakke werkwoorden en hoe zit dat met die verleden tijd? En hoe kan het zijn dat een schaap de ezelsbrug is? Laat het me dan weten, bij genoeg belangstelling plan ik weer eens een opfriscursus spelling in. 

Kom ‘ns langs, In Woordenland.

Foto: Pixabay

Naschrift

Ik ben schrijver van fictie en weet wat het belang van research is. Voor je aan een stuk tekst begint, zoek je uit of het klopt, wat je schrijft. Zo schrijf ik op dit moment scènes die zich afspelen in 1986. Ik blader online een Hitkrant van dat jaar door terwijl ik op Spotify de top-100 van het jaar afspeel. Ik check wanneer welk lied een hit was en hoe we erbij liepen, destijds. Wat heeft dat met schapen te maken, hoor ik je denken. De dag van het Texelse schaap was volgens waddenexperts vorige week. Toch wilde ik jullie mijn ode aan het schaap niet onthouden.

In Woordenland, ondernemer, Redactie, Spelling, Tekstbureau, Tekstredactie

De weddenschap

“Binnen het team lopen een aantal collega’s een beetje te tobben met de Nederlandse spelling. Wanneer een d, wanneer een dt, wanneer een komma, etc. Wil jij een keer bij ons langs komen om kort een opfriscursusje te geven?”

Bovenstaande mail trof ik aan in mijn mailbox. Een aanvraag naar mijn hart en ik ben inmiddels bij het bedrijf langs geweest. In kleine setting heb ik alles nog eens aan ze uitgelegd. ‘Ik heb dit op school gehad,’ aldus een van de deelnemers, ‘maar ik was er niet goed in.’ Mijn idee? Als kleine jongen vond hij spelling gewoon niet interessant. 

Even opfrissen

Nu is die interesse er wel, immers, in een mailwisseling met een klant maken zij liever geen spelfouten. En grappig: nu blijven de regels beter hangen. ‘Opfriscursus? Ik hoor allemaal nieuwe dingen!’ verzuchtte iemand. Nu betwijfel ik dat, ik ben namelijk van mening dat iedereen de regels voorgeschoteld heeft gekregen, ooit. Maar als je niet inziet waar ze belangrijk voor zijn, dan sla je ze niet zomaar op. 

Wedden?

Een paar weken na de opfriscursus krijg ik een bericht via WhatsApp. Er is een weddenschap binnen het bedrijf. Moet dat werkwoord nu met d, of dt. Ik geef niet direct het goede antwoord, maar vraag of ze het ’trucje’ al toegepast hebben. ‘Ja, ik zeg -dt,’ is het antwoord. Ze heeft gelijk én ze heeft gewonnen. Een fles wijn. Ze wil hem met me delen. Deze week ga ik weer bij ze langs. Om te proosten. 

Heerlijk toch? Nu houd ik sowieso wel van een glaasje wijn, maar dit voelt als een overwinningsborrel. 


Merk jij ook dat je het niet meer zo goed weet? Of kunnen meer mensen binnen het bedrijf waar je werkt wel zo’n opfriscursus gebruiken? Laat het me weten, dan plannen we een datum in! Benieuwd naar de mogelijkheden?

Kom ‘ns langs, In Woordenland!

In Woordenland, Redactiewerk, Spelling, Spellingregels, Workshop Spelling

Over sexy schapen

Wat in mijn basisschooltijd nog netjes ’t kofschip heette, heeft door de verengelsing in de Nederlandse taal een metamorfose ondergaan. Het zeewaardige schip is getransformeerd tot een sexy fokschaap of zelfs tot een xtc-koffieshop. Faxen deden we immers niet dagelijks, in de jaren ’70.

Nooit van gehoord!

Boodschap blijft hetzelfde: pas je het ezelsbruggetje toe, dan maak je minder spelfouten. Toch is dat schip of schaap bij veel mensen een beetje in de vergetelheid geraakt. Laatst sprak ik iemand die er zelfs nooit van gehoord had. ‘Dat was er in mijn tijd nog niet,’ zei ze. Natuurlijk kon ik dat niet weerleggen: ik was er immers niet bij toen ze naar de basisschool ging. Maar aangezien het hulpmiddeltje al in schoolboeken van voor 1900 staat, lijkt het niet geloofwaardig. Zó oud kon ze niet zijn.

Opfrissen

Ezelsbruggetje of niet, je moet wel weten hoe je het moet toepassen. Dat kun je op diverse websites vinden, bijvoorbeeld op Beter Spellen. Heb jij behoefte aan een heldere uitleg? Meld je dan aan voor mijn opfriscursus spelling. In ongeveer twee uur behandel ik veelgemaakte missers en leg ik uit hoe het wél moet. Een opfrisser voor iedereen die minder spelfouten wil maken.

Kom ‘ns langs, in Woordenland!

Eindredactie, Freelancer, In Woordenland, Kofschip, ondernemer, Redactie, Spelling

Waarom jij taalnazi’s vervelend vindt

Een van mijn båeste vriendinnen is dat al sinds de basisschool. Zij is een cijfermeisje, ik ben meer van de taal. En zo hoorde ik haar ooit vertellen dat ze zich niet kon herinneren dat wij op school geleerd hadden over ’t Kofschip. Terwijl ik die les juist altijd onthouden heb!

Moraal van dit verhaal? 

We hebben allemaal les gehad in spelling en grammatica. Hoe kan het dan dat de een er goed in is terwijl bij de ander alles naar de achtergrond verdwenen is? Interesse! De vriendin is hoofd financiën geworden, ik schrijver. En dat zat er kennelijk al vroeg in.

Taalnazi

Laat ik vooropstellen: ik ben géén taalnazi. Ik haal graag mijn rode pen door andermans teksten, maar zal nooit iemand in het openbaar op een taalfout wijzen. Sowieso niet ongevraagd. Ik zie de foutjes wel, maar zeg er niet snel wat van. Anders is dat natuurlijk in mijn werk. Als je mij vraagt je tekst na te kijken, ga ik maar wat graag aan de slag. Terugkomend op de kop van dit artikel: taalnazi’s zijn dus vervelend omdat ze ongevraagd hun wijsheid rondstrooien. En niemand wordt graag bekritiseerd.

Aan de andere kant …

Laten we het omdraaien. Ik wijs je niet op je fouten, maar leg gewoon uit hoe het moet. Hoe? Door je een van mijn workshops te laten volgen. Kersvers ontwikkeld en onlangs uitgeprobeerd op de eerste groep: de opfriscursus spelling. Niet omdat ik het beter weet, maar omdat jij graag minder spelfouten wil maken. En daar help ik je graag bij.


Prop papier 23 mei 2019

Opfriscursus Spelling | gaat definitief door – aanmelden kan nog | 19.30-21.15 uur | Bits workspace | Roelofarendsveen | €32,50 (incl. btw)Aanmelden kan per mail.


Komt bovenstaande datum niet uit maar heb je wel interesse? Stuur mij een berichtje! Voor bedrijven: deze training is ook incompany beschikbaar.

freelance, Freelancer, In Woordenland, ondernemer, Redactiewerk, Spelling, Spellingcontrole, Workshop Spelling